【歌詞翻譯‧雜感】quiet room





quiet room

作詞:有機酸
作曲:有機酸
編曲:有機酸
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice

→繼續閲讀

【歌詞翻譯‧雜感】アンノウン・マザーグース





アンノウン・マザーグース

作詞:wowaka
作曲:wowaka
錄音:ヒトリエ
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice

→繼續閲讀

【訪談翻譯‧雜感】DAOKO×米津玄師「打上花火」對談:奇蹟的邂逅所生,為這個夏天染上色彩的「打上花火」

翻譯自ナタリー:DAOKO×米津玄師「打上花火」対談
沒有逐字翻譯,挑自己覺得重要和有趣的部分翻譯。

中文翻譯:Alice

→繼續閲讀

【歌詞翻譯‧雜感】夢遊病者は此岸にて





夢遊病者は此岸にて

作詞:こんにちは谷田さん
作曲:こんにちは谷田さん
編曲:こんにちは谷田さん
唄:鏡音リン

中文翻譯:Alice

→繼續閲讀

【歌詞翻譯‧雜感】ワールズエンド・イヴ





ワールズエンド・イヴ

作詞:メル
作曲:メル
編曲:メル
唄:初音ミク

中文翻譯:Alice

→繼續閲讀

館長

Author:Alice
書/遊戲/音樂
台日文學,少許歐美,偶爾讀詩
任天堂系列
VOCALOID
BUMP OF CHICKEN/米津玄師

關於愛麗絲
Ask me anything!

博物館守則
此網站翻譯歡迎自由取用,但請附上來源,且不要更動翻譯。有任何翻譯上的問題,也歡迎留言告訴我。
最新文章
要去哪裡?
最新留言
最新引用
月份
部落格好友的申請

和此人成爲部落格好友